Geldik Yahudi padişahın hikayesinin ikinci bölümüne. İlk bölümde bu padişahı tanımış, nasıl vahşice Hristiyanları öldürdüğünü, kin ve öfkesinin gözlerini nasıl kör ettiğini görmüştük. Bu bölümde de yine bu Yahudi padişahın veziri ile birlikte Hristiyanlara kurduğu tuzağı okuyacağız. Tabii ki bu hikaye var olan bir padişahın hikâyesi değil, hikâyeden maada Müslümanlara ikazda bulunmaktır. Bu bölümün sonunu okuduğunuzda, ikazın ne olduğunu anlayacaksınız. Ayrıca buradaki Yahudi padişah, Hz. İsâ ve Vezirin hikâyedeki karşılıklarını daha sonra yazacağım. Umarım beğenirsiniz. İyi okumalar.
Bu padişahın, yol vurucu, hilekâr ve bu hile ile suya bile düğüm atan düzenbaz bir veziri vardı. Bu vezir padişaha gitti ve:
-Padişahım Hristiyanlar, kendilerini korur, dinlerini padişahtan korumak için saklarlar, dedi. Onlara zarar verme, zira onlara zarar verip öldürmenin hiçbir faydası yok; din, misk ve öd ağacı değil ki kokusu olsun. Din, yüz kılıf içinde saklı sırdır; zâhiri seninledir, batını başkadır.
Padişah:
-Peki, bunun tedbiri nedir? Bu hilenin ve aldatmacanın çaresi nedir? Bana açıkla, dedi. Ne yapalım da bu âlemde ne dinini açık eden ne de gizleyen bir tane bile Hristiyan kalmasın.
Vezir dedi ki:
-Ey padişah! Burnumu, dudağımı yardır, daha acı bir hüküm ver ve elimi kulağımı kestir, dedi. Daha sonra asmak için beni darağacına götür. O anda bir şefaatçi benim için af dilesin ve beni darağacından kurtarsın. Ama sen bu işi, münâdîlerin (tellal) bulunduğu, çarşı ve pazarın olduğu bir yol ağzında yaptır. Sonra beni, kendinden çok uzak bir şehre sürdür de onların arasında fitne ve fesat çıkarayım.
VEZİRİN HRİSTİYANLARIN ARASINI BOZMASI
Hristiyanlara diyeyim ki: “Ben gizli bir Hristiyan’ım; ey sırları bilen Allahım; sen beni bilirsin ki, padişah, benim imanımdan haberdar oldu da bağnazlığından benim canıma kastetti. İstedim ki, padişahtan dinimi saklayayım, onun dinine uygun olanı yapayım. Padişah, benim sırlarımdan bir koku hissetti. Sözlerim onun katında itibarsız oldu.
Padişah dedi ki:
-Senin sözlerin, ekmeğin içindeki iğne gibi; benim kalbimden senin kalbine pencere var. Ben o pencereden senin halini gördüm, halini gördüm ya sözlerine inanmam artık. Eğer Hz. İsâ’nın ruhaniyetinden bana bir yardım gelmeseydi o padişah beni Yahudice parça parça ederdi. Hz. İsâ için canımı teslim eder, başımı veririm; bunun için ona yüz binlerce minnet duyarım. Ben hayıflanırım ki, o temiz din, cahiller arasından helak ve zayi olur. Hz. Allah’a ve Hz. İsâ’ya şükürler olsun ki biz o hak dine yol gösterici olmuşuz. Yahudi’den ve Yahudilikten kurtulmuşuz ve belimize zünnar bağlamışız. Ey insanlar! Devir, Hz. İsâ’nın devridir. Onun dininin sırlarını benden dinleyiniz!
Vezir bu tarz hileleri Yahudi Padişahına anlattı. Yahudi padişahının kalbindeki bütün sıkıntılar gitti ve Hristiyanları katletmekten vaz geçti. Padişah, vezir ona ne dediyse yaptı. Halk, vezirin bu gizli hilelerine şaşırıp kaldı. Onu, Hristiyanların olduğu tarafa sürdü. O da bundan sonra halkı davete başladı.
HRİSTİYANLARIN VEZİRİN HİLESİNE İNANMALARI
Yüz binlerce Hristiyan, azar azar onun tarafına doğru gitmeye, onun yanında toplanmaya başladı. O, onlara gizlice İncil’in, zünnarın ve namazın sırlarını açıklıyordu. O vezir, görünüşte İsâ dininin hükümlerini açıklıyordu; fakat işin iç yüzünde bunlar halka birer ıslık ve tuzaktı. Bunun için bazı sahabe-i kirâm, Peygamber’e (s.a.v) nefs-i gul’ün (canavarlaşmış nefsin) hilesini sorarlardı. “Nefs-i gul, ibadetlerde ve ruhun ihlasının içine gizli garazlardan ne karıştırır?” derlerdi. Ondan ibadetlerin faziletlerini soruşturmazlardı da görünürdeki eksiklikleri sorarlardı. Nefsin hilesini, kereviz yaprağını gülden ayırt ettikleri gibi, zerre zerre, ince ince bilirlerdi. Sahabenin bu konuda kılı kırk yaranları da, onun vaazına candan hayran olurlardı.
HRİSTİYANLARIN VEZİRE İTAAT ETMELERİ
Hristiyanlar vezire tamamıyla gönül verdiler. Zaten avamın taklit gücünden ne olur ki? Hristiyanların avamı onun sevgisini gönüllerinin içine ektiler; onu Hz. İsâ’nın vekili sandılar. Ancak o tek gözünü gizlemiş Deccal gibiydi. Ey Rabbimiz, feryadımıza yetiş; bunun gibi düzenbazlardan bizi koru, sen en güzel yardımcısın! Ey Rabbimiz, dünyada yüz binlerce tuzak ve yem var; biz ise yemsiz kalmış aç gözlü kuşlar gibiyiz.
VEZİRİN HASET ETMESİNİN AÇIKLAMASI
O vezirciğin soyu sopu hasettendi; boşu boşuna kendi kulağını kestirdi. Bunu da, çaresiz ve miskinlerin canını zehirlemek için; haset iğnesiyle yaptı. Her kim ki hasedinden burun koparır, o aslından kendi burnunu ve kulağını koparmış olur. Burun odur ki bir koku alsın; koku da, onu bir mahalleye ulaştırsın. Her kimin ki burnu koku almaz; o burunsuzdur. Koku da ancak din kokusudur. Bir koku alıp da şükretmeyen, nimeti inkâr etmiş, kendi burnunu yemiştir. Şükret, şükredenlere bende ol. Onların önünde öl de sonsuza kadar yaşa. O vezir gibi, yol vuruculuktan sermaye edinme; insanlara namazı terk ettirme. Aslında kâfir olan vezir, görünüşte dinin nasihatçisi olmuştu, hileyle badem helvasına sarımsak katmıştı.
THE MATHNAWI
HOW THE VIZIER INSTRUCTED THE KING TO PLOT
PART 2.
He had a vizier, a miscreant and ogler (deceiver), who by reason of (his exceeding) guile would tie knots on water.
“The Christians,” said he, “seek to save their lives; they hide their religion from the king.
Slay them not, for slaying (them) is useless: religion hath no smell, it is not musk and aloes-wood.
The secret is concealed in a hundred coverings: its outward from is (in agreement) with thee, resembling thee, (but) the inward (reality) is (in) disagreement.”
The king said to him: “Tell (me), then, what is the (best) plan? What is the remedy againts that deceit and imposture?
So that there may not remain a single Christian, in the world, neither one whose religion is manifest nor one who is concealed.”
“O king;” said he, “cut off my ears and hands, rip my nose by bitter (cruel) decree;
Then bring me under the gallows, that an intercessor may plead for me.
Do this deed in the place for (public) proclamation, on a highway where roads run in four directions.
Then banish me from thy presence to a distant land, that I may cast mischief and confusion amongst them.
HOW THE VIZIER BROUGHT THE CHRISTIANS INTO DOUBT AND PERPLEXITY
Then I will say (to them), I am secretly a Christian. O God who knowest (all) things hidden, Thou knowest me.
The king was informed of my (Christian) faith and from bigotry sought to take my life.
I wished to hide my religion from the king and profess his religion,
(But) the king got a scent of my inmost beliefs, and my words were suspected (when I stood) before the king.
He said, “Your words are like a needle in bread (specious but pernicious); there is a window between my heart and yours.
Through that window I have seen your (real) state: I see your state and will not heed your words.”
Had not the spirit of Jesus been my aid, he would in Jewish fashion have torn me to pieces.
For Jesus’ sake I would yield my life and give my head and lay on myself (confess) myriads of obligations to him.
I do not grudge Jesus my life, but full well am I versed in the knowledge of his religion*.
Grief was coming over me (it seemed to me a pity) that that holy religion should perish amongst those who are ignorant (of it).
Thanks be to God and to Jesus that I have become a guide to the true faith.
I have escaped from Jews and Judaism so (entirely) that I have bound my waist with a (Christian) girdle.
The (present) epoch is the epoch of Jesus. O men, hearken with your souls unto the mysteries of his religion!”
The king did to him that deed (mutilation) which he had proposed: the people remained in amazement at his deed.
He (the king) drove him away to the Christians. After that, he (the vizier) began to proselytise.
HOW THE CHRISTIANS LET THEMSELVES BE DUPED BY THE VIZIER.
Myriads of Christian men gathered round him, little by little, in his abode,
(While) he secretly expounded to them the mysteries of Gospel and girdle and prayer.
Outwardly he was a preacher of (religious) ordinances, but inwardly he was (as) the whistle and snare (of the fowler).
On this account*1 some Companions (of Mohammed) begged of the Prophet (that he would acquaint them with) the deceitfulness of the ghoul-like soul*2
Saying, “What of hidden selfish interests does it mingle in acts of worshipand in püre spiritual devotion?”
They were not seeking from him excellence of piety; they were not inquiring where lay the outward defect.
Hair by hair, speck by speck, they were recognising the deceitfulness of the fleshly soul as (plainly as the difference of) the rose from parsley.
Even the hair-splitters (the most scrupulous) of the Companions used to become distraught in spirit at the (Prophet’s) admonition to them (the inquirers).
HOW THE CHRISTIANS FOLLOWED THE VIZIER
The Christians all gave their hearts to him: what (how great), indeed, is the strength of the (blind) conformity of the vulgar!
They planted love of him within their breasts, they were regarding him as the vicar of Jesus.
He inwardly (in relity) was the accursed one-eyed Antichrist. O God, do Thou (hear and) answer the cry (of those in trouble) –what a good helper art Thou!
O God, there are myriads of snares and baits, and we are as greedy foodless birds.
SHARE PLEASEEXPLANATION OF THE ENVY OF THE VIZIER
That petty vizier had his origin from envy, so that for vanity he gave to the wind (sacrificed) his ears and nose,
In the hope that by the sting of envy his venom might enter the souls of the poor (Christians).
Any one who from envy mutilates his nose makes himself without ear and without nose (unable to apprehend spiritual things)
The nose is that which catches a scent, and which the scent leads towars an abode (of spiritual truth).
Whoever hath no scent is without a nose; the scent (referret to) is that scent which is religious.
When he has caught a scent and given no thanks for it, (that) ingratitude comes and devours his nose (deprives him of the organ of spiritual perception).
Give thanks (to God) and be a slave to those who give thanks: be in their presence (as one) dead, be steadfast.
Do not, like the vizier, make brigandage your stockin-trade; do not turn the people away from the ritual prayer.
The miscreant vizier had become (in appearance)a true religious counsellor, (but) he had craftily put garlic in the almond cake.
*-) In this way he excuses himself for not haying died a martyr’s death
*1-) Because it is hard to distinguish truth from falsehood
*2-) The appetitive soul, “the flesh.”
PART 3
HOW THE SAGACIOUS AMONG THE CHRISTIANS PERCEIVED THE GUILE OF THE VIZIER
-Wait


